Ahad, 25 Mac 2018

Ants in your pants

Maksud bahasa Inggeris:

1. Extreme restlessness.

2. Overactivity. Never sit still.

Maksud bahasa Melayu:

1. Resah gelisah.

2. Tidak boleh duduk diam, hiperaktif.

Achilles' Heel/ Tumit Achilles

Maksud bahasa Inggeris:

1. The one weakness, fault, flaw.

2. One vulnerable spot in one's otherwise strong character.

Maksud bahasa Melayu:

1. Kelemahan seseorang.


Vis a vis

Maksud bahasa Inggeris:

1. In relation to; with regard to.

2. In a position facing a specified or implied subject.

3. A face to face meeting.

4. A counterpart.

Maksud bahasa Melayu:

1. Bersabit dengan; berhubung dengan.

2. Dalam hubungannya dengan.

3. Berbanding dengan.

4. Berhadapan; bertentangan.

Elephant in the room

Maksud bahasa Inggeris:

1. An obvious fact or truth, especially one regarded as embarrassing or undesirable that is being intentionally ignored or left unaddressed.

2. A serious problem that everyone is aware of but which they ignore and choose not to mention.

3. A matter or problem that is obvious or of great importance but that is not discussed openly.

Maksud bahasa Melayu:

1. Sesuatu fakta atau kebenaran yang dianggap memalukan atau tidak elok yang sengaja tidak dipedulikan atau dibiarkan sahaja.

2. Masalah besar yang diketahui semua orang tetapi mereka memilih untuk tidak ambil peduli atau berpura-pura tidak tahu mengenainya.

3. Sesuatu masalah besar atau hal penting yang tidak dibincangkan secara terbuka atau di depan khalayak umum.
Sabtu, 24 Mac 2018

Cool it

Maksud bahasa Inggeris:

1. To relax, calm down.
2. To stop being excited or angry.

Maksud bahasa Melayu:

1. Bertenang(lah).

Ungkapan terdekat:

1. Keep cool.

2. Play it cool.

No use crying over spilt/spilled milk

Maksud bahasa Inggeris:

1. No use to cry or complain about an event that has already taken place and can't be changed.

Maksud bahasa Melayu:

1. Tidak ada gunanya bersedih atas kesilapan atau perkara buruk yang sudah berlaku kerana ia tidak dapat diubah lagi.

Ungkapan bahasa Melayu terdekat:

1. Apa boleh buat, sakit menimpa sesal terlambat.
2. Nasi sudah menjadi bubur.
Selasa, 22 Ogos 2017

Bagai bulan dipagar bintang

Maksud bahasa Melayu:

1. Seorang gadis yang cantik rupawan.
2. seorang gadis cantik yang dikelilingi oleh gadis-gadis cantik yang lain.

Ungkapan terdekat:

1. Bagai bulan empat belas

Blogroll

 
;